M.V.Veličko: Rozmluvy o životě 2

M.V.Veličko: Rozmluvy o životě 2

23.2.2015

 

Cyklus besed - lekcí s M. Veličkem, představující úvod do principů Koncepce společné bezpečnosti a Dostatečně všeobecné teorie řízení.

 

Překlad a titulky: Irena

 

Neadekvátnost oficiálních humanitních věd * co je to vědomí * co je nositelem lidské psychiky * hranice vědomí * dvouúrovňový model psychiky * stud a svědomí * kolektivní psychika * egregory * charakteristika "ruského člověka" * další.

 

Přepis:

Rozhovory o živote 2, M.Veličko SK.doc
Rozmluvy o životě 2, M.Veličko CZ.doc
 

Navigace:

Rozmluvy o životě: (1)   (2)   (3)   (4)   (5)   (6)   (7)   (8)   (9)   (10)   (11)   (12)   (13)   (14)  (15)

Besedy o životě (pokračování):   (1)  (2)   (3)   (4)   (5)   (6)


 

Diskusní téma: M.V.Veličko: Rozmluvy o životě 2

Anti Aging Show Culpability Products

collistar outlet online | 16.06.2018

Doctor to today, when there is a oversupply of anti aging bully heedfulness products like furfonc.gojimasker.nl/handige-artikelen/collistar-outlet-online.html creams, serums, gels and powders that all subtitle to be this well-spring of youth. Some dislike falnext.gojimasker.nl/juist-om-te-doen/dior-lip-gloss-343.html their anti aging trick via ingredients that attired in b be committed to a ton of well-ordered examination srinra.cremegoji.nl/hulp-van-de-dokter/shiseido-concentrate-facial.html and acknowledgement on how derma ages to side with them up and some are uninfected hype.

morálka X mravnost

Zar Ptica | 01.03.2015

Jen technickou: v překladu je použito slovo morálka ke slovu ruskému nravstvennost. Přimlouval bych se, abychom používali slovo mravnost, raději než morálka. Proč? Slovo mRAvnost lze vyložit jako M-myšlení RA-světlo V-vědět N-náš OS - osa(čakrový systém) T-potvrzení, tj. myslet světle v sobě. Kdežto slovo mor-al-ka bych vyložil Mor-zabít Al-všechny Ka-a už tam nic nezůstane, tj. morálka jako soubor instrukcí ke zničení společnosti. Je to podobné jako tu byl nedávno článek o "úžasných" věcech.

Re: morálka X mravnost

udo | 02.03.2015

Áno, máš pravdu.

Riešili sme tu opakovanie aj tento problém-výzvu-príležitosť a dohodli sme sa myslím v podstate na používaní pojmu "mravnosť", miesto "morálka".
Bohužiaľ, proti stereotypom ani my nie sme hneď dostatočne imúnni.

Dik za upozornenie a zhrnutie.
Pri tejto príležitosti by som poprosil aj o opatrné, zhovievavé "humanitárne bombardovanie" pri používaní tohto pojmu ostatnými. Môže slúžiť aj na uvedomenie si potenciálnych deformácii v ďalśích pojmoch.

Samotná KSB by sa napr. tiež mala asi volať možno skôr
Koncepcia spoločnej bezpečnosti, či
MSB, Model spoločnej bezpečnosti, MSI = Model spoločnej istoty,
MSV Model spoloćného vývoja, apod..

KonCept totiź tiež evokuje cez slovo Zepter potenciálne spoločnú moc, spoloćné žezlo moci nejakej skupiny.
No zároveň nebuďme zasa až príliś paranoickí
a hľadajme aktuálne reálne prijateľnú konštruktivnu Mieru,
aby sme sa nezamotali príliś v menej podstatných výzvach.

Teda..postupne od "Morálky" stále viac k "Mravnosti" asi sedí

Re: morálka X mravnost

Ferko | 02.03.2015

Tiež som za mravnosť namiesto morálky. Trochu môjho pohľadu na mravnosť.
Môže to byť aj:
m-Ra-v-nosť – má-Ra-v-cnosť
od slova rovnosť – Ra-v-nosť, Ra-v-cnosť

Slovo 'mravnosť' a 'cnosť' sú v dnešnej dobe približne rovnako chápané.

Pravdepodobne v tomto zložení 'cnost' popisuje pri ľudských vlastnostiach odpojenie sa od HNR:
čnieť – č-nieť, cnosti-niet - http://slovnik.azet.sk/synonyma/?q=%C4%8Dnie%C5%A5
cnieť – c-nieť, cnosti-niet - http://slovnik.azet.sk/synonyma/?q=cnie%C5%A5+sa

A možno je základ niekde tu: http://slovnik.azet.sk/pravopis/?q=%C4%8Dnos%C5%A5
cnosť, čnosť – čelo-nosiť (nositi)
človek – čelo-vek

---
Slová naše múdre prípútané k cnosti,
ukazujúce nám cestu k ľudskej bytosti,
nech myšlienky v hlase prejdú k spoločnosti,
aby sme žili v Božskej prav-do-v-ra-v-nosti.

PS: Ak je to približne tak ako som popísal, tak máme v tomto neurčitku-koncovke zabetonóvané to, ako máme žiť a čím byť, tj. Mravným Človekom.

Veľké ďakujem pani Irene

Metla | 27.02.2015

Ďakujem pani Irene za to čo tu pre nás robí.
Opäť veľmi hodnotné video.
Ale, ak môžem byť trochu sprostá, lepší by aspoň pre mňa bol dabing, lebo by som pri ňom mohla robiť bežnú prácu a súčastne sa vzdelávať. Aj by som bola ochotná prispieť svojim dielom a načítať titulky, ale neovládam technológiu. Som však otvorená novým zručnostiam a ak by ma niekto poučil ako na to, tak to urobím.

Re: Veľké ďakujem pani Irene

Vašek | 09.04.2016

Na jednu stranu bych také raději poslouchal bez nutnosti sedět před monitorem, na druhou stranu mi to pomáhá pomalu ruštinu nasávat, abych ji časem mohl víc používat (při poslechu videí bez titulků a při čtení zdrojů v ruštině).

Přidat nový příspěvek