Latinizace kazaštiny: Dali byste si sexi klobásu?

19.11.2017 14:59

Taurus

 

Dali byste si sexi klobásu?

V souvislosti s rozhodnutím Nazarbajeva převést kazaštinu na latinku, Uzbeci, kteří už tento krok učinili, varují: Neopakujte naši chybu s latinkou.
V Uzbekistánu latinka už se už stala oficiální písmem. Vyučuje se na školách, v latince jsou nápisy na administrativních budovách. Ale jestli se projdete ulicemi Taškentu nebo jakýmkoli jiným uzbeckým městem, budete šokováni tím, co uvidíte. Problémem není, že vedle nápisu v latince sousedí nápisy s uzbeckou cyrilicí nebo prostě v ruštině. Došlo k neskutečnému smíšení písmen: někdy nápisy v ruštině se píši v latince např. «Salon krasoti», někdy je latinka a cyrilice přítomná v jednom slově – «Хiмchistka». Písmeno «Ц» se do latinky přepisuje buď jako «Tc», nebo «S». Proto slovní spojení «Колбасный цех» ("kolbasnyj cech") často se píše, jako «Kolbasa sexi» (výslovnost - kolbasa cechi), což vyvolává mnoho vtipů a smíchu.

Stejný problém čeká i Kazachstán. Porovnával jsem kazašskou cyrilici s návrhem kazašské latinky. V kazašské cyrilici bylo použito 33 písmen ruské abecedy a 9 písmen speciálně pro výslovnost kazašských zvuků. Celkem – 42 znaků:

Projekt kazašské latinky předpokládá jenom 25 znaků a neodráží ani zvláštnosti výslovnosti kazašského jazyka, natož, aby zjišťoval správný přepis převzatých z ruštiny slov, kterých je v kazaštině opravdu mnoho. Takže, paralela s problémy uzbecké latinky (uzbečtina je jazyk velmi podobný kazaštině) je opravdu na místě.

V Uzbekistánu, polovina tištěné produkce (knihy, noviny, časopisy) pořád vychází v kyrilice, protože starší generace latinku neumí.

Navíc, vetší část uzbeckého segmentu Internetu používá kyrilici.

A co je nejvíc k smíchu – většina uzbeckých nacionalistů, kteří prosazují plnou „latinizací“ jazyka, píše a publikuje v cyrilici. Připomíná to fenomén totálně ruskojazyčných banderovců na Ukrajině, kteří vystupují (v ruštině) za zákaz ruštiny.

Kromě toho, většina uzbecké, sovětské, cizí literatury a vědy je napsána v kyrilici a dnes je nedostupná pro studenty.
Celkem, Uzbeci jsou velmi rozčarováni výsledkem experimentu s „latinizací“. A mnozí vědci a spisovatelé volají po návratu k cyrilici, která podle nich, má být oficiálně uzákoněná.

Kazašská inteligence si to uvědomuje už teď a vyjadřuje svoje znepokojení. Už v roce 2013, když se jenom vedly řeči o reformě, spisovatelé Kazachstánu oslovili prezidenta dopisem, ve kterém napsali: «Do dnešního dne bylo v republice vydáno milion titulů knih, vědeckých práci o historií našeho národa(…). Je jasné, že s přechodem na latinku, mladá generace bude odtržená od historie předku».

Ve svém příspěvku jsem použil mnoho citací z článku etnického Kazacha.
„О последствиях замены латиницей кириллицы в тюркских языках — в культуре и политике“ – O následcích záměny cyrilice na latinku v kultuře a politice - https://cont.ws/@maya-mel/771940

Podle všeho je vidět, že normální Kazaši (kterých je většina) si uvědomují všechna rizika, která pro jejích kulturu a vědu přináší přechod na latinku, a brání se tomu. Experiment s latinkou podporuje jen „svidomá“ část Kazachů, stejně jako na Ukrajině. A proto si dovoluji vyjádřit mírný optimismus, že s přechodem na latinku to v Kazachstánu nebude tak horké a zdravá část společnosti svoje pozice uhájí.¨
Pokud se tak nestane, z kazaštiny vznikne stejný kočkopes, jako z uzbečtiny, který časem sám vyhnije, protože nebude přijat národem.

 

Diskusní téma: Latinizace kazaštiny: Dali byste si sexi klobásu?

Рабочий персонал

Danielstasy | 26.02.2018

Hello. And Bye.

Súhlas

openeyes | 21.11.2017

Dôsledky zmeny abecedy pekne videť na príklade Turecka - za 100 rokov sa stali nepriateľmi "bývalých bratov" zo stredného východu.

odtrhnúť od literárnych zdrojov.

honza | 20.11.2017

Presne to je cieľom týchto bizarných reforiem. Odtrhnúť spoločnosť od vlastnej histórie a literárnych prameňov. I za cenu absurdít a vtipných situácií. Pokiaľ sa latinizácia podarí udržať, nová generácia už bude stádom idiotov, presne tak, ako si to želá objednávateľ. My na Slovensku sme už po mnoho generácií odtrhnutí od východoslovanských prameňov, ale 90% mladej generácie už vôbec nepozná azbuku a ruštinu, čo ich radikálnym spôsobom ochudobňuje o zdroje informácií a odkazuje na západné zdroje.

Přidat nový příspěvek