Re: KSB

Jura | 03.09.2017

Tahle diskuse se tu vedla cca před 2 lety - možná není všude vše opraveno.

Концепциa "Общественной" Безопасности
Google vyhodí Koncepce "veřejné" bezpečnosti - ten název evokuje komunistickou Veřejnou bezpečnost.
Můžeš to taky přeložit jako "společenské" - to zas vyvolává dojem, že jde o něco elitářského (šlechtické slečny se uváděli do "společnosti", zbytek po tom jsou sousloví "společenské šaty")
Společnost je také socio, tj. "sociální" .... tady si zas mnozí představí frontu lidí s nataženou rukou čekajících na sociální dávky.
Takže přestože všechny zmíněné překlady jsou jako překlady správné, tak asi skutečný význam názvu koncepce nejvíce vystihuje "Koncepce společné bezpečnosti".

Přidat nový příspěvek