Re: Re: Re: Re: Hrozná ztráta je něco jiného než úžasný Strat

kytarista | 21.11.2016

Napsal jsem "v češtině" má takový význam. Možná ve slovenštině je možný i tento výklad. Ale v češtině úžasný rozhodně neznamená hrozný v negativním slova smyslu. Když někdo zůstal v němém úžasu, má to ten smysl, že byl ohromen velikostí něčeho, monumenalitou, krásou nebo překvapením. To je ale idiomatické slovní spojení. Jinak úžasný jako adjektivum normálně znamená víceméně totéž co krásný nebo velkolepý.
Berte to prosím vás spíš jako nevinný vtípek, než jako kritiku. Mě prostě termín "úžasné straty" ihned evokovalo něco úplně jiného. Tím však nijak nesrážím hodnotu informací v článku, jasně že díky za ně.

Přidat nový příspěvek