Re: překlady do Němčiny

ujo | 03.07.2016

Vrátim sa k téme domácej úlohy (DU).
Z toho, čo je dole (v zmysel DU) naznačované vyplýva, že by sa hádam jednalo o NEnáhodu a potom je však naplnená skutková podstata tresného činu a vy sa tu "bavíte" o hromadnej vražde!
Aj keď z technicko/systémového hľadiska, ale stále z tohto vášho pohľadu o vražde.
Toto začína byť forum pacientov.
A z poznámok na iných stránkach, nie som jediný, ktorý má takýto názor.

Přidat nový příspěvek