Re: Re: Re: Re: Podiv

Karol | 02.12.2012

Takze pokud nejsem kuchar tak nemuzu rici "nechutna mi"?

Ze se mi to zda zmatene nemuzu dat otazku "co to znamena, zni to zmatene"?

Kritika prekladatele? Pokud text co prelozil je zmatene neni problem prekladatele ale autora puvodniho textu. Predpokladam, ze prekladatel "preklada" a "netvori neco noveho".

Za dalsi pokud necemu nerozumim, ja napsal ze je to hooodne zamtene a pusobi to jako smeska co nekdo okopiroval s diskuse. Mam rikat "je to skvele napsano" i kdyz to neni pravda?

Za dalsi pokud se budem bavit v otazce co jsi polozil ty a nikde ja, ano prekladatel udelal skvelou praci. Tot k tomu co jsi do diskuse zavedl ty a ne ja. Takze prosim nevkladat mi do ust co jsem nerekl...

Takze shrnuto kdyz napisu je text zmateny nedava smysl, je mi vycteno hanim prekladatele i kdyz hanim obsah text. Kdyz nechapu co to ma znamenat a ptam co to znamena to zmatene mam hledat odpoved u sebe? Nevim, pro me logicky zni text je napsan zmatene a nedava smysl v neschopnosti "autora textu" (pro Já ne prekladatele) napsat srozumitelny text, pro me logicke kdyz nechapu text se ptat rozumi tomu nekdo a nehledat u sebe co to znamena...

Takze po nekolika odpovedich sem se nedozvedel nic od nikoho co to znamena i kdyz kazdy z vas to chape. Misto toho se dozvim kritiku toho co jesme nerekl, ze mam hledat u sebe a ne u toho kdo to vi, ze se nemuzu vyjadrovat k chuti jidla kdyz nejsem kuchar a podobne moudra.

Panove nenapadlo vas nekdy delat co dela autor tohoto vebu a odpovidat na otazky misto toho abyste lidem rikali "hledej u sebe", "kdyz nevis nekritizuj" apod. Mam pocit, ze chyba je spise v nas slovanech misto pomoci navzajem, tak nadavky za kritku a nadavky za otazky.

Přidat nový příspěvek