No, rozdíly překladu jsou trochu jiná kategorie, navíc tady v tomto kontextu je řeč o systematické deformaci, což jsem měl na mysli, tam je vždy záměr.
Ale i drobné změny jsou dvou kategorií, jedny skutečně plynou jen z neznalosti nebo omezenosti překladatelů, jiné jsou záměrem, kdy buď překladatel narazí na nějaké svinstvo (hlavně SZ) a chce to trochu "zahladit" , nebo je tam také záměr, kde drobná změna podstatně mění celkový smysl nebo neumožní chápání nějakých dalších souvislostí.
Re: Re: Re: Re: K pozměňování bible - Nového zákona
Hox | 20.07.2016