Poznám napríklad verše (Genesis 30:14-16), ktorých preklady sa líšia, ale nevidím dôvod, kvôli ktorému by za týmito rozdielmi musel byť nejaký diabolský zámer. V tomto prípade mi ako pravdepodobnejša príčina pripadá, že rôzni prekladatelia mali rôzne znalosti hebrejčiny alebo k dispozícii slovníky odlišnej kvality.
V týchto veršoch sa hovorí o „jabĺčkach lásky“ (Roháček), „Dudaim“ (Elberfelder), „mandrakes“ (King James), „jablečkách“ (Králická), „jabĺčkach mandragory“ (Evanjelická) atď. V hebrejskom originále je דוּדָאִים [dudaim], čo Angličan preložil správne a vpodstate aj evanjelik (akurát to nie sú „jabĺčka“/malvice, ale bobule), Nemec nepreložil, iba prevzal znenie, prepísal do latinky, a v ostatných prípadoch je preklad nepresný, nevýstižný. Ide o ľuľkovitú rastlinu známu najmä vo farmácii, botanických a okultných kruhoch. Inak sa s tým názvom človek stretáva zriedkavo a nemusí mať k nemu priradený žiadny význam, čiže v menej podrobnom slovníku sa nevyskytuje a nepomôže ani opýtať sa len tak hocikoho.
Preto si myslím, že netreba hneď za každým stromom vidieť bubáka. Škatuľkovanie a paušalizovanie má svoje úskalia.
Manipulácia, o ktorej písal(a) Croix, je zjavná, nespochybňujem ju. Podobných sa nájde viacero. Ak niekto verí slepo, bez uvažovania, ľahko sa nachytá. Ak niekto pristupuje povrchne kriticky, odmietne celý text. Ale ten, kto má svedomie a uvažuje, sa nad podobnými „chybami“ pozastaví, začne pátrať po pravde a vďaka HNR sa po ňu aj dopátra. Táto aktivita pomáha pri jeho osobnostnom vývine.
Z toho vidno, že do výbavy Človeka nepatrí ani slepá viera, ani povrchná kritika. Nemáme sa spoliehať na nič hmotné. Najzradnejší sú ľudia a ich štruktúry: štáty, politici, duchovní vodcovia, spisovatelia, filmári, vedci… Trochu dôveryhodnejšia je príroda, ale bez znalosti jej zákonitostí, o ktorých vie nepatrná časť populácie (vrátane tohto fóra), človek ľahko podľahne klamu, nehovoriac o tom, že mlčí o základných pravdách ľudského bytia. Mne osobne najviac pomohli sväté texty, ale pri nich treba byť tiež opatrný. Zďaleka nie všetko, čo sa za svätý text vydáva, ním skutočne je, a aj skutočné môžu byť pozmenené, o čom tu práve diskutujeme. „Ajhľa, posielam vás ako ovce medzi vlkov. Buďte teda opatrní ako hady a bez falše ako holubice.“ (Mat 10:16)
Jediný, na koho sa dá spoľahnúť, komu môžeme dôverovať a veriť („veriť v“ nestačí), je Boh, HNR, ale nesmieme očakávať, že urobí to, čo chceme. Urobí to, čo je pre nás najlepšie. Bez rozumu a uvažovania sa však sotvakto obíde.
Re: Re: Re: K pozměňování bible - Nového zákona
petržlen | 20.07.2016