Re: Re: Plné překlady KSB do češtiny

RichardCZ | 22.06.2016

Jsem správce jiného diskusního fóra, nebudu sem dávat jakého a dělat si tak reklamu, ale mám stejné zkušenosti. Diskutéři ze Slovenska dělají skoro polovinu provozu..

Jsem ještě z generace, která vyrostla na federálnom spravodajstvu a se slovenčinou tak nemá žiaden problém. Mám malé děti - dvojčata 5 let a tak jim pouštím slovenské večerníčky, a zkusím to i s ruštinou, když už si tolik oblúbili po slovensky hovorjiace Mášu a medveďa..

Takže, přeložit 40-50 knih a pak ty nejzákladnější přeložit do obou jazyků, nejlépe tak, aby si čtením obou knih současně čtenář procvičil ten jazyk, který není jeho mateřský. Rozhodně nepodporovat lenost, naopak, podpořit učení a zvyšování rozhledu. jen bych do poznámkového aparátu pod čarou na každé stránce dal překlady některých slov do druhého jazyka bývalé federácie, kvůli rozšiřování slovní zásoby.

Naopak doporučuji vytvořit slovenskou sekci KOB, s vlastním účtem v EURO a na Slovensku, jednak kvůli úspoře transakčních výdajů, a pak proto, aby slovenští překladatelé a jejich sponzoři mohli přátelsky soupeřit s těmi českými o to, kdo zaplatí více přeloženého textu. Taková menší Slovensko - Česká rivalita by vůbec nebyla na škodu.

Když mohl mít své hierofanty Horní i Dolní Egypt, tak proč nepřejmout stejný model i v KOB-u mezi našimi, skutečně nejbližšími slovanskými národy..

Přidat nový příspěvek