Čili, svádí to k povrchnosti, tím že to nabízí možnost "snadného" poloautomatického překladu, čímž ti to dopředu zablokuje varianty překladu, které bys na základě předchozího kontextu mohl zvážit, ale pokud už uvidíš konkrétní verzi, mozek už ti to nenabídne.
ps. názor jednoho překladatele z povolání: U těch knih je to blbost. Ty jsou dobré tak na nějaké technické nebo ISO plky, které se neustále opakují, a kde soubory nejsou příliš rozsáhlé. Jinak to není nic než příšerná zdržovačka.
Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: financovanie
Hox | 09.03.2016