Ahoj popolvár,
ako tu už poznamenal Hox, tak preklad akademika Kračkovského je usporiadaný v chronologickom poradí a začína súrou 96:
http://www.vodaspb.ru/russian/indexrus.html (je 2. v poradí)
Slovenský preklad Abdulwahaba Al-Sbenatyho je tradične chronologicky rozbitý a čo som mal možnosť niektoré fragmenty porovnať s ruskými prekladmi, tak podľa mňa nie je moc vydarený a občas som radšej použil vlastné slová, aby sa zmysel moc "neutopil".
Korán podľa Kračkovského je chronologicky náväzný podľa období:
A. Mekkanské súry
1.perióda - poetické
2.perióda - rachmanské
3.perióda - prorocké
B. Medinské súry
No "etalónový" Korán neumožňuje jednotné chápanie problematiky, lebo každý svojsky chápe zmysel života,má inú morálku, vedomosti, stereotypy, osobnú kultúru psychickej činnosti ...- podľa miery rozvinutia chápania jednych a tých istých slov - ako kódovanej inFormácie.
Takže s tým vedomím treba prípadne aj k čítaniu Koránu pristupovať.
Alláhu akbar!
Re: Korán
Lux | 10.07.2014