Jak se naučit rusky za pár týdnů

Aktualizace: dvojjazyčné texty v české transliteraci azbuky na těchto stránkách (ideální pro aplikaci níže popsané metody):

Seznam dvojjazyčných textů

* * *

Rusky se lze naučit opravdu velmi lehce. Možná tento postup nebude fungovat pro každého, ale myslím, že pro většinu by mohl. Popíšu vám svou zkušenost - "naučil" jsem se rusky při překladech z ruštiny. "Naučil se" je třeba brát s rezervou, větu rusky bych dohromady moc nedal, ale bez problémů pochopím psaný text, ze kterého bych před 2-3 měsíci nerozuměl ani desetinu, a u mluveného slova rozumím taky mnohonásobně více, například v případě posledního setkání Levašova se čtenáři chápu význam skoro všeho řečeného, i když místy jen zhruba.

Metoda má 2 základní body:

a) text (nebo jiný materiál), který chcete přečíst (vstřebat), Vás musí zajímat, musí Vás to bavit

b) neučíte se jazyk jako takový, ale učíte se jej tím, že jej používáte - v tomto případě pasivně, např. čtením. "Naučení se" je spíše vedlejší produkt.

Jak se to dá aplikovat v praxi - nejméně třemi způsoby:

Zaprvé, čtením nějakého Vám neznámého textu pomocí překladače google odstavec po odstavci, takže vidíte jak originální text, tak fonetický přepis, tak strojový překlad (jako vodítko). Zpočátku to asi půjde pomalu, ale ruština má s češtinou spoustu podobných nebo stejných slov, takže často je fonetický přepis až na pár slov srozumitelný sám o sobě. Vypadá to zhruba následovně, například pro následující text:

Несмотря на то, что реальная история нашей цивилизации полностью искажена и базируется на множестве красивых и не очень легенд и мифов, придуманных для подтверждение официальной её версии, истина всегда находит дорогу к людям, как и произошло с ничем не примечательным с виду словом «ассасин». Это слово в переводе с английского означает «убийца», а произошло английское слово «ассасин» от сочетания двух русских слов! Об этом и пойдёт речь в этой небольшой статье.

...vypadá google překlad následovně:

Transkripce je až pár slov celkem srozumitelná. Je třeba dát pozor na několik věci:

- fonetický přepis je dělaný pro angličany, takže např. "nashyeĭ" = "našej", "rech" = "reč", "etoi" = "etoj", "ubiĭtsa" = "ubijca", atd..

- strojový překlad si často poplete dvojitý zápor ve větě, jako i v tomto případě

- strojový překlad do angličtiny je mnohem kvalitnější, kdo umí anglicky má velkou výhodu

- překlad napravo, pokud je to do češtiny, je třeba brát jen orientačně, někdy nedává smysl. Ideální je mít otevřeno další okno překladače, kde si ověřovat neznámé slova. V tomto případě by to například mohlo být:

Nesmotrya = nehledě
ochenʹ = velmi
mifov = mýtů (mify = mýty)
istina = pravda, skutečnost
ubiĭtsa = vrah
nebolʹshoĭ = nevelký
statʹ = článek, stať

* Nově: česká transkripce je dostupná zde - http://www.cesty.in/prevadec_z_azbuky_do_latinky

Uvedený text vypadá v české transkripci takto:

Něsmotrja na to, čto real'naja istorija našej civilizacii polnost'ju iskažena i bazirujetsja na množestve krasivych i ně očen' legend i mifov, pridumannych dlja podtveržděnije oficial'noj jejo versii, istina vsegda nachodit dorogu k ljudjam, kak i proizošlo s ničem ně primečatěl'nym s vidu slovom «assasin» . Eto slovo v perevodě s anglijskogo označajet «ubijca», a proizošlo anglijskoje slovo «assasin» ot sočetanija dvuch russkich slov !

 

Zadruhé, ideální postup pro rychlý postup dopředu je takovýmto způsobem (fonetickým překladem, osvojit si azbuku trvá déle) číst text, jehož překlad má člověk k dispozici, takže si může ověřit, zda každou větu správně pochopil (opět je důležité si neznámá slova překládat zvlášť pro ověření)

 

Třetí možnost je doplňková, ale velmi užitečná - sledování videí nebo poslouchání audio záznamu, ve kterých je jednoduchá a srozumitelná ruština a člověk dopředu zná téma, kterého se materiál týká, takže je porozumění o několik řádu jednodušší. Pochopitelně lze i sledovat materiály v ruštině s českými titulky.

Ideálním případem jsou například dokumenty studia Atakin - Velikaja Tartaria, Radost Mira (o  Radomírovi ) a Petr a Petr (o záměně Petra I. během jeho cesty po Evropě), kde se mluví velmi zvolna a srozumitelně, a informace o tématech se dají nalézt zde skoro do té míry, že se člověk nic nového nedozví, jen si ověřuje, nakolik rozumí. Pro zvídavé uvádím i názvy v originále:

Великая Тартария

Радость Мира

Петр и Петр

ze kterých si lze odvodit přesně 16 písmen azbuky :)

 

Také může pomoct poslech ruskojazyčné hudby se zřetelnou výslovností. Například opakovaný poslech písní, u nichž člověk zná význam textu. Jedna z možností je například rádio shanson.fm, či součaný ruský neo-folk nebo folk rock, viz sekce Hudba.

 

Chtěl bych ještě jednou zdůraznit, že základem je aktivní používání a praxe, nikoliv učení se jazyka jako takového - "nasucho", jako se to dělá ve školách apod., to nikam nevede! Jde to opravdu neuvěřitelně lehce, jakmile člověk překoná počáteční fázi (například - když jsem před časem oznámil, že přecházím na překlad z ruštiny namísto angličtiny, překlad z ruštiny mi trval 4-5x déle než z angličtiny. Dnes už mi trvá téměř stejnou dobu, někdy i méně).

Dovolím si tvrdit, že pokud každý den věnujete chvilku na přečtení článku či několika odstavců v ruštině (například z ru-anu, pro tyto účely ideálního zdroje), za měsíc dva už budete rozumět do té míry, že se jen občas budete muset podívat na neznámé slovo a článek v ruštině si přečtete skoro tak rychle, jako by byl česky. Zkusit to bych doporučil každému, jednak je to zajímavá zkušenost, člověka to obohatí (ruština má zajímavý emocionální "náboj", který nejde přeložit), a zpřístupní se Vám obrovské množství nových informací..

 

Diskusní téma: Jak se naučit rusky za pár týdnů

Imitum

andrejka | 18.12.2016

Ahoj ja som sa začala učiť cez metódu Imitum od anglictina-bez-biflovania.sk Popravde lepší spôsob na učenie jazykov som ešte nikdy neskúsila a ide to omnoho rýchlejšie ako učenie v škole z učebníc.

česká transkripce

Petr | 26.11.2016

Asi nějak takhle by to mělo vypadat:

Něsmótrja na to, što real'naja istórija našej civilizacii pólnost'ju iskažena i bazírujetsja na mnóžestve krasívych i ně óčen' legend i mifov, pridúmannych dlja padtvěržděnije aficial'noj jijó versii, istina vsigda nachódit darógu k ljudjam, kak i praizašlo s ničem ně primečatěl'nym s vidu slóvom «assasin» . Éto slóvo v pěrevódě s anglijskovo aznačájet «ubijca», a praizašló anglijskoje slóvo «assasin» at sačetanija dvuch rússkich slov !

česká transkripce

Petr | 26.11.2016

Dobrý den, pokud chcete někoho učit rusky, asi by jste měl zdokonalit nejprve sám sebe, v tomhle textu, pokud to má být tedy česká transkripce, máte spoustu chyb a pokud by jste to takhle přečetl rusovi, vypadal by jste jako buran z vesnice.

Něsmotrja na to, čto real'naja istorija našej civilizacii polnost'ju iskažena i bazirujetsja na množestve krasivych i ně očen' legend i mifov, pridumannych dlja podtveržděnije oficial'noj jejo versii, istina vsegda nachodit dorogu k ljudjam, kak i proizošlo s ničem ně primečatěl'nym s vidu slovom «assasin» . Eto slovo v perevodě s anglijskogo označajet «ubijca», a proizošlo anglijskoje slovo «assasin» ot sočetanija dvuch russkich slov !

Můj způsob

Vlastimil | 16.11.2016

Já třeba anglicky umím díky tomu, že se normálně učím a k tomu sleduju zahraničkní YouTubery => To mi pomáhá v procvičení :-)

program

Lucyan | 31.10.2016

Ahoj, zaujímavá stránka aj tipy. Ja mám doma jeden program je síce v angličtine ale je super. Sú tam hlavne frázy - čiže texty vo vetách s prekladom aj nahovorené originálom. Ak by ste niečo podobné nášli niekde v ruštine, určite odporúčam www.anglictina-bez-biflovani.cz/video-anglictina-bezna-konverzace?a_box=y7x556ws

Ako sa učiť jazyky?

Ján | 11.10.2016

1, Vždy začni počúvaním známych textov.
Kúp si jazykovú knihu vždy s MP3 a PDF, abo siahni si text PDF a k tomu aj MP3 z internetu.
2, Pred začatím počúvania MP3 si doslovne prelož text a to tak, že do spodného riadku napíšeš cudzí jazyk a nad ním do horného riadku ho preložíš, ale doslovne, podotýkam "doslovne "do SJ.
3, Začať môžeš počúvaním ktoréhokoľvek textu, 5,10,20x, keď Ťa prestane baviť skoč na nový text. Pri počúvaní zároveň sleduješ očami oba riadky, horný-doslovný preklad, dolný riginálny text kt. máš aj v MP3. Tak to striedaj až kým všetkým textom porozumieš bez sledovania prekladu.
Takto chytíš prízvuk, zafarbenie slova, originálne poradie slov, obrovské množstvo slov sa rýchlo naučíš, a kedykoľvek s pomocou MP3 si to len zopakuješ, doma, vo vlaku, pri cestovaní, venčení.
4, Stále si pridávaj a prekladaj nové a nové texty,
5, Až po napočúvaní a porozumení 10-20 strán textu priber z hociktorých kníh gramatiku. Bez toho sa to nedá, ale bude ťa to už baviť, lebo nemcovi, rusovi, angličanovi, číňanovi budeš rozumieť.
6, Potom začneťrozprávať a to tak,že si zakryješ spodný riadok, horný čítaš po slovensky a ten v duchu ti sám skočí do cudzeho jazyka. Keď nevieš, odkryješ spodný riadok tam to máš napísané
Stále priberať nové a nové stránky, doslovne do 2 riadkov ich preložiť, natiahnuť MP3, napočúvať sa ich, a až potom začať rozprávať , popri tom študovať aj gramatiku, Nie opačne
7, Tak som sa naučil aktívne na Slovensku Deutsch.
8, Bude Ťa to baviť Ján 0905 409 011

Imitum

robertm | 06.10.2016

Ahoj na učenie jazykov existuje metóda Imitum. Je to založené na vnímaní cudzieho jazyka ako svôjho materinského. Učia sa tak maličké deti tak prečo nie aj my? Ruštinu som sa učil na strednej no teraz si pamätám len azbuku a pár fráz. Na stránke angličtina bez biflovania sa dočítate viac o tejto metóde avšak kurzy majú zatiaľ len v angličtine :(

Ruština pomocou KINDLA

shipka45 | 19.01.2014

...tiež ako starší ročník v škole som sa učila ruský jazyk ale tým, že som ho roky vôbec nepoužívala znalostí hodne zapadli prachom. V predchádzajúcich rokoch som ako samouk značne pokročila v chápaní anglického textu, kníh práve vďaka elektronickej čítačke KINDLE, kde si pomáham s anglicko-českým slovníkom...tú istú taktiku som chcela použiť pri čítaní kníh v ruštine až nato, že som nikde nemohla zohnaťrusko-český alebo slovenský slovník vhodný do KINDLA...V poslednom čase sa mi už potreba zohnať slovník javila ako priam naliehava, nakoľko som objavila vašu stránku a mám záujem čítať materiály o KOB v originali. Včera som konečne som bola úspešna, objavila jeden zdroj :) Ak by mal niekto z vás, kto vlastní KINDLA záujem dá sa stiahnuť na timto linku >>>https://disk.yandex.com/public/?hash=rOwU0kxIbeni/Sjz3Fbx3nem2aE6Nnx05H4W6OssHog%3D

Re: Ruština pomocou KINDLA

Ivo | 31.05.2014

Pozdravujem Ťa, nemáš prosím link k slovenskému jazyku?

Re: Re: Ruština pomocou KINDLA

shipka45 | 23.10.2014

po dlhom čase až teraz som sa opätovne ocitla pri tomto článku a našla som tvoj dotaz...žiaľ rusko -slovenský slovník sa mi doposiaľ nepodarilo zohnať ale môžeš skúsiť navštíviť túto webovu stránku http://www.the-ebook.org/forum/viewtopic.php?t=15767&start=0&postdays=0&postorder=asc&highlight=
možno admin by ti tam vedel pomôcť

děkuji

Stacer | 22.10.2013

Děkuji za podporu,
začala jsem sama podobným stylem. (je to jenom týden) a stále hledám na netu něco co by mi pomohlo.
Děkuji za podporu, když to takhle pomáhá jiným, snad se taky sama s ruštinou posunu někam dopředu. Jazykové kurzy jsou tááák šíleně drahé. Teď došlo na slova naší angličtinářky. Ta už před 18ti lety říkala, učte se jazyky v škole, teď to máte zadarmo....:-)

Re: děkuji

Ivan | 15.07.2016

Ahoj, ja sa učím síce Angličtiny a to cez program Imitum a musím povedať, že je to super vymyslené. Učím sa celé frázy a vety a zapájam viacej zmyslov. Text počujem aj vidím a rovno vidím vyznačené to čo bolo povedané. Samozrejme si to môžem zopakovať po rodnom hovoriacom jazyka. Čiže je to založené na učení sa ako od malička, keď sa učia deti a to isté odporúčam v každom jazyku :) http://www.anglictina-bez-biflovania.sk/anglictina-pre-husakove-deti/?a_box=y7x556ws. A ináč myslím, si že keď by bola možnosť vrátiť sa do školy a znovu sa učiť jazyky, tak väčšina by sa ich znovu nenaučila kvôli systému, ktorý je ako hádzať hrach na stenu :)

ANgnn04Yd

PypeJedeLem | 15.10.2013






ruština online

Michal | 03.07.2013

Pro začátečníky a první procvičování slovní zásoby doporučuji stránky www.e-kurz.cz Je tam i sekce s ruštinou.

konečne

adolf | 09.02.2013

takže nie som jediný čo tak "učí" jazyky. môj najlepší žiak sa po rokoch trápenia naučil veľmi dobre angličtinu, ked som mu zohnal na začiatok riadnu kopu anglických erotických komiksov.
potom prešiel na erot.poviedky bez textu....
základ je nájsť čo Vás baví !!!!! PC,hry,história....

držím palce , idem na ruštinu

pomuzu s rustinou

Nadezda | 08.06.2012

Jsem ruska rodila mluvci zijici v Cesku. Ucim rustinu pres Skype vice nez 4 roky. Kdo ma zajem, kontaktujte me, rada Vam pomuzu. Moje stranky www.VyukaPreklady.cz

Dvojité významy!

Jano | 13.03.2012

Je potrebné si dať "sakramentský" pozor na tzv. "dvojité" slová, ktoré sa píšu a vyslovujú rovnako, ale znamenajú niekedy úplne opačné veci, alebo minimálne trochu odlišné!
Napr. "ужас" sa v slovenčine/češtine používa v obojakom zmysle, t.j. "je to úžasné (krásne)", ale aj "to je úžas (hrôza)". V ruštine platí len druhý význam. Ďalej slovo "считать" znamená počítať. U starých ľudí sa ešte aj dnes môžete stretnúť s tým, že namiesto "spočítaj" hovoria "prečítaj", alebo "sčítaj".
Ďalej slovo "мир" sa väčšinou používa vo význame "svet".
"Btoroja mirovaja vojna" / Вторая мировая война - Druhá svetová (nie mierová) vojna.
Národy a národnosti sú väčšinou stejné, ako u nás, až na pár detailov. Napr. "Čína" je "Китай" a nie "чина".
Takýchto "chytákov" je viac, než dosť. Treba dať na to pozor.

Re: Dvojité významy!

Karol | 02.12.2012

Sečíst = sčítaj je v češtině normální a co mám příbuzné na slovensku, tak to používají taky. Takže chapu předchozí slovo úžas nebo i směšnoj(vtipný, zabavný), ale sčítaj je hodně vtipné :D

jak na psanou azbuku

jana | 12.03.2012

Nemáte někdo radu jak se naučit psát rusky? Číst už zvládnu ale psát, to už mi do hlavy nejde.

Re: jak na psanou azbuku

Khamid | 12.10.2012

Ahoj. Pomuzu s rustinou. Jsem cizinec, bydlim v CZ pul roku, studuju cestinu. Zdarma.

Re: Re: jak na psanou azbuku

Lenka | 10.11.2013

Ahoj, potrebovala bych pomoc s rustinou. Jsem uplny zacatecnik. Mohli bychom se domluvit? Email: lenkafrantova@seznam.cz
Diky za odpoved.

Re: Re: jak na psanou azbuku

I | 27.01.2014

Dobrý den, pomohl byste mi s ruským jazykem? Děkuji, mail je: I.krejci@email.cz

Re: Re: jak na psanou azbuku

Vladi | 31.01.2014

Jak, prosím, pomůžete zdarma s ruštinou ?
Naučíte po skype? Vladi771 :) přeložíte web stránky :) ?
děkuji
BV
vladi771@yahoo.com

Re: Re: jak na psanou azbuku

Evka | 06.02.2014

Dobrý den, prosím potřebovala bych pomoct s ruštinou, pokoušela jsem se jako samouk naučit na internetu, ale skončila jsem hned po první "lekci". Můj email nevim.tea@seznam.cz. Děkuji za odpověď

Re: Re: jak na psanou azbuku

Jana | 08.05.2014

Ještě stále platí tato nabídka? ;)
Odpověď prosím na email: kyticinecka@seznam.cz
Děkuji J.

Re: jak na psanou azbuku

Vlad (russki) | 09.09.2016

Psat je lechce. Mogu pomoch. Vladwerk@yandex.ru

výuka ruštiny

Pavel S. | 30.09.2011

Moje zkušenost. Koupil jsem si za 119,-Kč učebnici s azbukou. Za týden jsem se naučil všechny písmenka a naučil jsem se číst. Teď už jenom řeším gramatiku a jak to čtení zdokonalit, neboli zrychlit. Fonetický přepis jsem přeskočil, protože by mě to zdržovalo.
Všem komu je 35 let a více, tak se ve škole učili ruštinu, jde jenom o to si to připomenout.

Re: výuka ruštiny

Hox | 22.11.2011

Nevím jak kdo, ale mě třeba dělalo dost problémy číst texty v azbuce, i když písmenka "znám", ale nejsem schopný číst rychle.. než se člověk dostane na úroveň, že čte i v azbuce celá slova a ne po písmenkách, tak to dost dlouho trvá a nejde to moc urychlit.

Re: Re: výuka ruštiny

Khamid | 12.10.2012

Ahoj.jsem student. Studuju cestinu, bydlim v cz pul roku a nemam kamarady. Pomuzu s rustinou. kurd88@bk.ru

Re: výuka ruštiny

míša | 14.09.2013

dobrý den, můžete poslat odkaz?? Děkuji

1 | 2 >>

Přidat nový příspěvek