Re: Re: V české verzi?

jardob | 02.07.2018

Tieto veci sú vždy na osobnej iniciatíve ľudí - dobrovoľníkov. Keďže ovládam ruský jazyk a slovenčina je môj materinský jazyk, tak som sa rozhodol pre tento preklad. Určite by bolo vítané, keby sa našiel niekto, kto by mohol v rámci svojho voľného času preložiť dané diela do češtiny. Určite by to veľa ľudí privítalo.

Čo sa týka tejto verzie, snažil som sa to vzhľadom na náročnosť textu písať v čitateľsky prívetivom štýle. To, čo sa možno niekomu môže zdať ako nepresne preložené (veta môže pôsobiť čudným dojmom), je odrazom štylistiky originálu. Je tam pár miest, kde sú jednoduché veci vysvetľované trochu krkolomne, to však ešte prekladateľa neoprávňuje k tomu, aby text neprekladal ale parafrázoval, a robil z toho akýsi výťah.

Čo sa týka plných verzií DVTR/KSB, momentálne sa pracuje na novom preklade s vylepšenou štylistikou. Ak by mal niekto záujem a čas robiť paralelný preklad do češtiny (z ruského originálu, alebo sk nového prekladu), prípadne iného jazyka, tak každá takáto iniciatíva je vítaná. Treba sa len kontaktovať cez hoxov email (uvedený na hlavnej stránke)

Přidat nový příspěvek