Môžem chápať „společenský pořádek“ ako synonymum pre „společenský řád“, čo je asi presnejším prekladom výrazu „spoločenský poriadok“, ktorý som použil?
Ak „společenský pořádek je evidentně sekundární/druhotný výsledek kolektivní práce všech zúčastněných“, čo je primárnym/prvotným výsledkom?
Nie je teda spoločenský poriadok niečo ako veľký obraz správania všetkých, v ktorom každý človek spoluvytvára nejakú časť podľa svojich možností a schopností, čo mu umožňuje iteratívne meniť svoj prístup k životu?
Re: Re: Re: KOBáci, neřekli jste, co byste chtěli vy
petržlen | 22.04.2016