Re: správnosťprekladu

Hоx | 08.12.2014

shodou okolností jsem nad tím před pár dny přemýšlel, ale nad variantou "Koncepce obecné bezpečnosti", jde ještě se zešíření, probolém by ale mohl být u slovenštiny? - "Koncepce obyčajné bezpečnosti"
Ad Koncepce společenské bezpečnosti, v češtině je problém s výkladem "společenské" v tomhle kontextu, není jednoznačný (např. společenská bezpečnost vs společenské šaty), jde to jen opisem Koncepce bezpečnosti společnosti, ale to se mi moc nepozdává... možná ještě Koncepce společné bezpečnosti?

Přidat nový příspěvek