"A tak z jazykov postupne uberali písmena, znaky, jazykové konštrukcie, deformovali slová a ich významy apod."
V tomto je angličtina dovedená do dokonalosti. Pár slov, či časť vety je bez dodatočného kontextu takmer vylúčené správne pochopiť.
A ja, že prečo pri preklade pár slov z angličtiny bolo vždy potrebné dodať - to môže mať viac významov, povedz mi celú vetu.
Smutné, že sú tak zblbnutý, že im toto nepresné vyjadrovanie príde ešte vtipné a je zdrojov mnohých "pranks" a "puns".
Re: Re: Re: Re: super :)
J. | 14.08.2014