ad1)Užiju přirovnání. Po dešti je v lesním jezírku voda zakalená. Později je opět čirá a průzračná. Podobně je člověk znečištěn kvalitami hmotné přírody, kvalitou dobra, vášně a nevědomosti. Duchovní vývoj je tisíciletími odzkoušený a bezpečný proces, který toto znečištění eliminuje, ale pouze za předpokladu, že se řídíme původní neznečištěnou duchovní literaturou. Chceme-li tedy užívat života,nemůžeme to dělat hrubohmotnými smysly. Rozdíl mezi hmotným a duchovním požitkem spočívá v tom, že hmotný požitek je omezený,zatímco duchovní štěstí (ananta), je nekonečné. To není fikce, nýbrž holý fakt. Bhagavad-gíta (7.14)
Tuto mou božkou energii,složenou ze tří kvalit hmotné přírody,je těžké překonat,ale ti,kdo se Mi odevzdají, ji zdolají velmi snadno.
I živé bytosti jsou jednou z božských energií. Dtto hmotná příroda. Jakmile přijdou do styku s hmotnou přírodou, je jejich původní duchovní síla zahalena. Sami se nemohou vymanit z jejího vlivu. Slovo guna znamená také provaz-podmíněná duše je pevně spotána provazy iluze. Člověk,který má spoutané ruce a nohy, se není schopen vysvobodit sám a nemůže být ani vysvobozen někým, kdo je na tom stejně jako on. Musí mu pomoci někdo, kdo spoutaný není. Je to tedy praktická cesta, jak se zbavit hmotného zněčištění a postoupit v duchovním vývoji o příčku výš. Je to podobné jako jednotlivé stupně světského vzdělávání. Na mnohých místech védské literatury je uvedeno slovo anukírtaya,znamená držet se původního popisu a nevytvářet vlastní vymyšlený popis. Abychom získali Absolutní poznání musíme studovat a přijmout transcendentální nauku z autoritattivního zdroje, v systému parampary. To je tajemství jak získat transcendentální poznání. Védskou literaturu bez úprav a spekulativních komentářů překládá do jiných jazyků The Bhaktivedanta Book Trust International (BBT), nyní i u nás v ČR.
Nirvána ve skutečnosti znamená konec hmotného života. Nebudete tomu věřit, ale obětování zvířat ve védských obřadech, nemá nic společného s neomezeným zabíjením zvířat . Zvíře po obětování obdrželo nový život, postupem správného recitování manter. Toto transcendentální umění v současném úpadkovém věku Kali-yugy ,bráhmánové již neovládají.
ad2)Ano, tato duchovní nauka vychází z původní neznečištěné literatury Vedánty, a Bhagavad gíta,taková, jaká je, tedy původní a neznečištěná, je základem. Jinak bylo vydáno asi 840 titulů Bhagavad-gíty, ale ty nejsou autentické.
ad3)O kvalifikovaných jednotlivcích. Duchovní věda má podobné podmínky jako světské vzdělání. Aby se člověk stal kvalifikovaným lékařem , jakýmkoli odborníkem, musí nejdříve vystudovat. Podobně ti co chtějí chápat vědu Vedánty, musí studovat, projít všemi stupni duchovního vývoje až k seberealizaci a poté ještě k vyšším stupňům.
ad3)ke kastám. VARNA je označení společenské skupiny v životě, dělící lidi na čtyři třídy podle jejich vlastností a schopností: bráhmáni-nositelé učení, tedy kněží a učitelé, kšátriové-vládci a vojevůdci, vaišjové-zemědělci obchodníci, odborníci a šúdrové- dělníci.
varnašráma-védský společenský systém, který organizuje společnost podle čtyřech varen (druhů zamestnání) a čtyř ašrámů (duchovních stádií). Takové rozdělení umožňuje každému,kdo se do něj zapojí, se očistit a pokročit k seberealizaci.
V úpadkovém věku kali-yugy však v samotné Indii došlo k velkému úpadku právě proto, že indická společnost , její početná část, opustila tisíciletími ověřené zákony pro život jednotlivce. Podobně i u nás. Podle současného úpadku tedy nemůžeme hodnotit duchovní nauku Véd, která je nadčasová.
Re: Re: Re: Re: Re: nástřel k analýze
Zdeněk | 06.03.2014