Re: Re: Re: Re: Re: Re: Staroslovienská Bukvica

Robo | 23.09.2015

Hox, pravéže (žiaľ Bohom) Asovov preklad je jediný preložený do češtiny, jak aj píšeš. Na vedy.sk tiež píšu (že si ich dnes furt beriem do pusy...dnes o tom píšeme, nabudúce už o nich viac pomlčím:-) ), že sú aj lepšie, ale iba do ruštiny..

Keď ešte možem k tomu originálu: moje chápanie je, že úplne takto sa tu pred tisíc rokmi nerozprávalo. Písali to totiž pre nás a veľmi dobre vedeli, čo sa s nami deje/udeje, veď bola Noc Svaroga (Slnečná sústava v temnom páse Vesmíru). Takže to písali podobne, akoby sme povedzme my niečo vysvetľovali...trojročným deťom..

Přidat nový příspěvek