Re: ?

Hox | 19.09.2017

V symbolické řeči nejde říct například "malinká květinka", lze říct jen "malá květina". A i když je tam symbol pro "malý", který se dá zkombinovat se symbolem květiny, je opět pro všechny stejný, v symbolickém písmu nelze zdaleka tak pružně (resp. skoro vůbec) zacházet s jazykem, je to "nalajnováno" na tvrdo, což ovlivňuje i myšlení.

Proto mají např. v číně i obrovský problém přeložit KSB, protože, oni to sice přeloží, ale skoro nikdo nezná potřebné symboly, aby to pochopil. V číně se kastujou podle počtu symbolů co člověk zná. Na běžný odborný text je údajně třeba 5-10 tisíc symbolů, na KSB bylo třeba 50 tisíc symbolů, z nichž obrovská část populace většinu nezná.

Přidat nový příspěvek